Мы сделали комплексную программу для тех, кто хочет заниматься переводческой деятельностью. В подготовке мы использовали системный комплексный подход, поэтому программа охватывает важнейшие аспекты работы переводчика. А это не только владение английским языком, но также:
общие знания теории перевода,
тонкости грамматики английского языка, которые представляют трудности для перевода,
навыки в области межкультурной коммуникации,
знания в сфере географии, истории, экономики, культуры и литературы Великобритании и США.
Наша программа станет крепкой базой для вашей дальнейшей профессиональной практики.
Кому подойдет программа?
Начинающим переводчикам с английского языка
Опытным переводчикам с английского языка — чтобы углубить свои знания
Абитуриентам программы «Межъязыковая коммуникация и перевод»
Преподавателям английского языка
Переводчикам с других языков — чтобы укрепить свою теоретическую базу и расширить свои профессиональные компетенции
Тем, кто просто увлекается английским языком и использует его для деловых и бытовых целей
Тем, кто интересуется культурой США и Великобритании и межкультурной коммуникацией
Из чего состоит программа?
Программа состоит из 5 курсов, или 34 модулей.
В каждом модуле вас ждут:
короткие, но информативные видеосюжеты с презентациями и фрагментами из документальных и художественных кинофильмов;
проверочные и контрольные задания по пройденным темам;
список литературы с исследованиями, упомянутыми в курсе, и дополнительными источниками для самостоятельного изучения.
Курсы строятся на принципах межпредметных связей со смежными науками: лингвистикой, географией, историей, экономикой, культурой, англоязычной литературой и т. д.